отношение - вопрос №504977

мой парень верующий Христианин, я же тоже провославная мирская… правда ли что между Верующими и мирскими не может быть ни каких отношений?? заранее спасибо...

Вопрос задан анонимно
25.12.12
4 ответа

Ответы

Безусловно, если он монах, а вы живете в миру, не может быть плотских отношений. Но возникает вопрос — почему вы тогда считаете его «своим парнем»? Вам необходимо прочесть Новый Завет, посетить Церковь и ответить для себя на много других вопросов.

Да хранит вас Бог!

25.12.12

Здравствуйте!

В Библии, в 1 Коринфянам 8:39 пишется: «Жена же связана все то время, пока жив муж. Но если муж уснет смертным сном, она свободна выйти за кого хочет, только в Господе». Последние слова этого стиха подразумевают, что Бог желает, чтобы вступали в брак с соверующим, с христианином.

Важно, чтобы у вас обоих были общие убеждения и принципы. Апостол Павел писал: «Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными» (2 Коринфянам 6:14). Брак с человеком, который не разделяет веру в Бога, не живет в согласии с библейскими советами и принципами, скорее всего, приведет к серьезным разногласиям. Если же вы оба преданы Богу и применяете в своей жизни библейские советы, и в семейных отношениях также — это станет прочнейшим основанием для согласия. Бог хочет, чтобы вы были счастливы и чтобы ваш союз был как можно крепче, а для этого необходимо следовать Его любящему руководству, которое Он дает через Библию.

Если что-то осталось непонятым или у Вас еще возникнут вопросы, пожалуйста, обращайтесь, буду рада помочь Вам узнать на них ответы из Библии.

26.12.12

Уважаемый, Аноним!

В Библии, в 1 Коринфянам 7:39 пишется: «Жена же связана законом, доколе жив муж ее; если же муж ее умрет, свободна выйти за кого хочет, только в Господе». Я ошиблась указав 8 главу вместо 7-ой.

26.12.12

Полностью согласен с экспертом Марией Мирчевной.

Что же касается возражения, что… "Строк «Жена же связана все то время, пока жив муж. Но если муж уснет смертным сном, она свободна выйти за кого хочет, только в Господе» — в Библии нет. "… — это неправда. Вот цитата из Елизаветинского перевода, а он еще православнее, чем Синодальный:

Елизаветинский перевод 1 Кор 7:39

                                                                  1 Коринфянам 7:39

Тут тоже есть эти слова. Но ничего, ляпы, к сожалению, бывают, если невнимательно читать Библию. 

Еще хочу сказать, что для того, чтобы лучше понять смысл Библии, очень полезно читать её разные переводы, а не ограничиваться одним.

Также, для того, чтобы полнее ответить на Ваш вопрос, хотелось бы уточнить, какой смысл Вы вкладываете в понятия "верующий Христианин" и "провославная мирская". Пока я понимаю, что большой разницы здесь нет.

27.12.12

Мария Мирчевна

Читать ответы

Александр Мареев

Читать ответы

Имя

Читать ответы
Посмотреть всех экспертов из раздела Религия > Христианство
Пользуйтесь нашим приложением Доступно на Google Play Загрузите в App Store