Как понять популярное у блоггеров выражение "One post at a time"? - вопрос №90173

Здравствуйте! Хочу спросить как понять популярное у блоггеров выражение «One post at a time»? И какое выражение соответствует этому на русском языке?

Заранее благодарю, Андрей

Ответы

Здравствуйте

«One at a time» означает «по одному». Скорее всего перевести можно, как: по одному сообщению (и т.п.) за раз.

18.06.11

Да, выражение «one post at a time» переводится как «одно сообщение за раз»

18.06.11

Елена

от 100 p.
Читать ответы

Юлия Шу

от 0 p.
Читать ответы

Й Гавриил Йорданов

от 100 p.
Читать ответы
Посмотреть всех экспертов из раздела Учеба и наука > Иностранные языки
1 ответ
05.09.11
Вопрос задан анонимно
2 ответа
23.02.11
Вопрос задан анонимно
Пользуйтесь нашим приложением Доступно на Google Play Загрузите в App Store