Евгений Бартов (alpro)
Область консультирования
Образование
Действительный член объединения переводчиков-профессионалов PROZ.com (№ 619 550)
Время консультирования
Опыт
С 2006 г. — редакторской проверкой и правкой сторонних переводов.
С 2008 г. — инженер контроля качества переводов в бюро переводов.
Ежегодно перевожу или проверяю ок. 1500 — 5000 стр. переводов.
Автор ряда статей для начинающих и продолжающих переводчиков по технике переводов.
Для школы перевод вполне приемлем. Если требуется какой-то более серьезный уровень, то нужно серьезно "лечить" текст от руссицизмов. Пишите, полечим.
Чтобы не быть голословным:
1. There are a lot of different trades and professions...
Полагаю, здесь лучше использовать various, т.к. different и various отличаются примерно также как "различные, различающиеся" и "разный, разнообразный" соответственно.
2. An economist exercises different functions.
Не очень понятно, какие функции "тренирует" экономист. Вероятно, имелось в виду "executes", но тогда лучше использовать "performs", звучит гораздо естественнее и мягче.
3. He or she can determine the structure of an enterprisе...
Экономист, конечно, может определять структуру предприятия, но решать, какой будет эта структура, ее он, как правило, права не имеет. Determine несет именно смысл — "определять, задавать, устанавливать, учреждать, решать". Здесь, на мой взгляд, был бы удачнее вариант "identify".
4. bookkeeper control
Вероятно, имелось в виду bookkeeping, получилось "контроль за бухгалтерами".
5. That is because contracts between our country and many countries of the world are becoming wider with every coming day.
Вероятно, имелись в виду contacts, а не contracts.
… И так далее.