Перевод фразы. - вопрос №31642

Доброй ночи!.. Уважаемые экперты… помогите пожалуйста перевести правильно фразу на англ.яз,… "МНЕ ОЧЕНЬ ТЕБЯ НЕ ХВАТАЕТ!"  А то в инете набираю, а потом в переводе получается… Я очень по тебе скучаю… или вы меня не удовлетворяете...(… Спасибо вам заранее!!)

Вопрос задан анонимно
18.08.10
1 ответ

Ответы

пожалуйста:

I miss you so much! Дословный смысл именно "не хватает", хотя у нас эту фразу принято переводить, как "я скучаю". А так это застывшая форма и употребляется повсеместно. 

I need you — это уже другой, более сильный оттенок, ты нужен мне, необходим

19.08.10

Татьяна

от 100 p.
Читать ответы

Наталия

от 300 p.
Читать ответы

Й Гавриил Йорданов

от 100 p.
Читать ответы
Посмотреть всех экспертов из раздела Учеба и наука > Иностранные языки
1 ответ
05.09.11
Вопрос задан анонимно
2 ответа
23.02.11
Вопрос задан анонимно
Пользуйтесь нашим приложением Доступно на Google Play Загрузите в App Store