to deploy large numbers of troops дает перевод как разворачивать большое количество войск....или все-таки размещать? Объясните пожалуйста разницу, если не права, буду очень благодарна! - вопрос №1930865
to deploy имеет много значений.
развёртываться; развернуть; развернуться; дислоцировать; иметь (в боевом составе); перебрасывать войска; перебрасывать силы; передислоцировать; разворачивать войска; разворачивать силы; разворачиваться; развёртывать войска; развёртывать силы; размещать; перегруппировывать; базировать; перемещать (с целью последующего использования в бою); развёртывать (напр. в боевой порядок); развёртываться (напр. в боевой порядок); рассредоточиваться; расчленяться; устанавливать; запускать (с космического корабля на орбиту); доставлять с целью последующего использования в бою; размещаться и т.д.
Надо смотреть по контексту о чем идет речь и тогда решать размещать, разворачивать или перебрасывать больщое количество войск…
Добрый день. Меня заинтересовал ваш ответ "Здравствуйте!
to deploy имеет много значений.
развёртываться; развернуть; развернуться; дислоцир..." на вопрос http://www.liveexpert.org/topic/view/1930865-to-deploy-large-numbers-of-troops-daet-perevod-kak-razvorachivat-bolshoe-kolichestvo-vojsk-ili-vse-taki-razmeshat-obyasnite-pozhalujsta. Можно с вами обсудить этот ответ?