Пожалуйста, помогите разобраться.. Учим английский по учебнику Афанасьевой и Михеевой " Английский язык. как второй иностранный", 4-й год обучения. - вопрос №3147709
Даны конструкции «at the beginning of + подлежащие» и " at the beginning"… Но в прошлом году мы изучали английский по учебнику другого автора и там давали так; " at the beginning of + подлежащие" и " in the beginning"… Что правильно?
Все выражения правильны.at the beginning означает в начале чего-либо (недели, урока, книги и т. д.); Т. е. подразумевается определенный момент времени.In the beginning означает «в начале, сначала». Иначе говоря здесь подразумевается промежуток времени.
Ср.:Measures have been taken. But we are only at the beginning.(Принимается меры, однако мы находимся еще в самом начале).Аt the beginning of the movie we could hear a shot.(В начале фильма мы слышим выстрел.) In the beginning of the 1970s» ( В начале 70х)
Добрый день. Меня заинтересовал ваш ответ "Все выражения правильны.at the beginning означает в начале чего-либо (недели, урока, книги и т. д.);..." на вопрос http://www.liveexpert.org/topic/view/3147709-pozhalujsta-pomogite-razobratsya-uchim-anglijskij-po-uchebniku-afanasevoj-i-miheevoj-quot-anglijskij-yazik-kak-vtoroj-inostrannij-quot-j. Можно с вами обсудить этот ответ?