Вечер добрый! Live тут всяко не вариант, т.к. предполагает физическое пребывание, а мир у нас один, общий:)
Я бы так перевел: «Everyone has become less sociable and more reserved». Так будет сохранен смысл русского выражения. Успехов!
Добрый день. Меня заинтересовал ваш ответ "Вечер добрый! Live тут всяко не вариант, т.к. предполагает физическое пребывание, а мир у нас один, ..." на вопрос http://www.liveexpert.org/topic/view/2804558-trudnosti-perevoda. Можно с вами обсудить этот ответ?
Добрый день. Меня заинтересовал ваш ответ "Я бы перевел так: Everyone has his proper world" на вопрос http://www.liveexpert.org/topic/view/2804558-trudnosti-perevoda. Можно с вами обсудить этот ответ?
Еveryone is living(lives) in his own world. Абсолютно корректный перевод. Если обратиться к англоязычным форумам, можно найти ни одно такое предложение. Ср. аналогичное сочетание:to live in a cocoon — жить в изоляции от мира
Добрый день. Меня заинтересовал ваш ответ "Еveryone is living(lives) in his own world. Абсолютно корректный перевод. Если обратиться к англоязы..." на вопрос http://www.liveexpert.org/topic/view/2804558-trudnosti-perevoda. Можно с вами обсудить этот ответ?