Здравствуйте, уважаемые любители и профессионалы русского языка и литературы! Перечитывая замечательные сказы уральского писателя Павла Петровича Бажова, обратил внимание на слово «нето».
Примеры:
1) Заходи, нето. Кого первого лобанить?
2) Поедем, нето, в дальнюю курейку.
3) Получай, нето, да выбирай, какой любее! И т.д.
Обратился к словарям и интернету за помощью в переводе этого слова. И что интересно, его там вообще нет. А есть НЕ ТО (пишется отдельно), обозначающее ИНАЧЕ, ИЛИ, НЕ ТО ЧТО(БЫ). Но это не подходит по смыслу!
В связи с этим вопрос: 1) как у Бажова переводится НЕТО; 2) почему пишется слитно; 3) зачем выделяется запятыми?
Слово «нето» в данном контексте употребляется как разновидность приветствия, подобного слову «привет». Оно имеет дружеский оттенок и может быть переведено как «дружище» или «друг». Это устное выражение и не является официальным словом русского языка.
Добрый день. Меня заинтересовал ваш ответ "Слово «нето» в данном контексте употребляется как разновидность приветствия, подобного слову «привет..." на вопрос http://www.liveexpert.org/topic/view/5043318-chto-oznachaet-slovo-neto. Можно с вами обсудить этот ответ?